View Single Post
12-25-14, 08:02 AM   #7
atl77
A Chromatic Dragonspawn
Join Date: Oct 2014
Posts: 179
Originally Posted by gOOvER View Post
Thats a Translation for WoW. Then Translations should not be 1:1.

And yes in WoW we have a lot of anglicism and these Words are known in WoW like "Mob" or "Mobs".

My own Translation. No i won't do that . Sounds like no help is wanted from your site.
Falls es einfacher für Dich ist, können wir diese Diskussion durchaus auch in Deutsch fortsetzten.

Eine wortwörtliche Übersetzung einzelner Wörter kann mitunter durchaus angebracht sein - in jedem Fall ist es der unreflektierten Übernahme der englischen Begriffe vorzuziehen.

Natürlich bringt ein amerikanisches Spiel durchaus auch Anglizismen mit - diese außerhalb ihres Kontextes zu verwenden, trägt aber keinesfalls zur Qualität der Übersetzung bei.

Der Vorschlag, dass Du in Eigenregie eine eigene Übersetzung anfertigen kannst, sollte lediglich zeigen, dass Du genauso wenig auf uns angewiesen bist wie wir auf Dich.

Wenn Du bereit bist, Dich konstruktiv und argumentativ zu beteiligen, werden wir Dir in jedem Fall zuhören und auch die Übersetzung anpassen, sofern Deine Argumente stichhaltig sind. Dazu ein kleiner Hinweis: "das heißt eben so" ist kein Argument.
  Reply With Quote